top of page
Search


The Odyssey (Emily Wilson Translation) Book Review: Three Thousand Years Old and It Finally Sounds Alive
The Odyssey (Emily Wilson Translation) Book Review: Emily Wilson's translation of The Odyssey is the first into English by a woman, and the moment you start reading — or listening — you understand why that matters. Not because of gender politics, though those are relevant, but because Wilson makes choices that centuries of male translators never thought to make, and those choices crack the poem open.

Luke Stoffel
2 min read
bottom of page